- 不能承受的生命之轻(Unbearable Lightness of Being)
- ▪ 作者简介
- ▪ 一、轻与重
- ▪ ▪ 1
- ▪ ▪ 2
- ▪ ▪ 3
- ▪ ▪ 4
- ▪ ▪ 5
- ▪ ▪ 6
- ▪ ▪ 7
- ▪ ▪ 8
- ▪ ▪ 9
- ▪ ▪ 10
- ▪ ▪ 11
- ▪ ▪ 12
- ▪ ▪ 13
- ▪ ▪ 14
- ▪ ▪ 15
- ▪ ▪ 16
- ▪ ▪ 17
- ▪ 二、灵与肉
- ▪ ▪ 3
- ▪ ▪ 4
- ▪ ▪ 1
- ▪ ▪ 2
- ▪ ▪ 6
- ▪ ▪ 7
- ▪ ▪ 8
- ▪ ▪ 9
- ▪ ▪ 10
- ▪ ▪ 11
- ▪ ▪ 12
- ▪ ▪ 13
- ▪ ▪ 14
- ▪ ▪ 15
- ▪ ▪ 16
- ▪ ▪ 17
- ▪ ▪ 18
- ▪ ▪ 19
- ▪ ▪ 20
- ▪ ▪ 21
- ▪ ▪ 22
- ▪ ▪ 23
- ▪ ▪ 24
- ▪ ▪ 25
- ▪ ▪ 26
- ▪ ▪ 27
- ▪ ▪ 28
- ▪ ▪ 29
- ▪ ▪ 5
- ▪ 三、误解的词
- ▪ ▪ 6
- ▪ ▪ 7
- ▪ ▪ 8
- ▪ ▪ 9
- ▪ ▪ 10
- ▪ ▪ 11
- ▪ ▪ 1
- ▪ ▪ 2
- ▪ ▪ 3
- ▪ ▪ 4
- ▪ ▪ 5
- ▪ 四、灵与肉
- ▪ ▪ 28
- ▪ ▪ 29
- ▪ ▪ 1
- ▪ ▪ 2
- ▪ ▪ 11
- ▪ ▪ 3
- ▪ ▪ 4
- ▪ ▪ 5
- ▪ ▪ 6
- ▪ ▪ 7
- ▪ ▪ 8
- ▪ ▪ 9
- ▪ ▪ 10
- ▪ ▪ 12
- ▪ ▪ 13
- ▪ ▪ 14
- ▪ ▪ 15
- ▪ ▪ 16
- ▪ ▪ 17
- ▪ ▪ 18
- ▪ ▪ 19
- ▪ ▪ 20
- ▪ ▪ 21
- ▪ ▪ 24
- ▪ ▪ 25
- ▪ ▪ 26
- ▪ ▪ 27
- ▪ ▪ 22
- ▪ ▪ 23
- ▪ 五、轻与重
- ▪ ▪ 1
- ▪ ▪ 2
- ▪ ▪ 3
- ▪ ▪ 4
- ▪ ▪ 5
- ▪ ▪ 6
- ▪ ▪ 7
- ▪ ▪ 8
- ▪ ▪ 9
- ▪ ▪ 10
- ▪ ▪ 11
- ▪ ▪ 12
- ▪ ▪ 18
- ▪ ▪ 13
- ▪ ▪ 14
- ▪ ▪ 15
- ▪ ▪ 16
- ▪ ▪ 17
- ▪ ▪ 19
- ▪ ▪ 20
- ▪ ▪ 21
- ▪ ▪ 22
- ▪ ▪ 23
- ▪ 六、伟大的进军
- ▪ ▪ 4
- ▪ ▪ 8
- ▪ ▪ 5
- ▪ ▪ 6
- ▪ ▪ 9
- ▪ ▪ 24
- ▪ ▪ 25
- ▪ ▪ 27
- ▪ ▪ 28
- ▪ ▪ 26
- ▪ ▪ 2
- ▪ ▪ 3
- ▪ ▪ 10
- ▪ ▪ 11
- ▪ ▪ 12
- ▪ ▪ 13
- ▪ ▪ 14
- ▪ ▪ 15
- ▪ ▪ 16
- ▪ ▪ 17
- ▪ ▪ 19
- ▪ ▪ 20
- ▪ ▪ 21
- ▪ ▪ 22
- ▪ ▪ 23
- ▪ ▪ 7
- ▪ 七、卡列宁的微笑
- ▪ ▪ 5
- ▪ ▪ 6
- ▪ ▪ 7
- ▪ ▪ 1
- ▪ ▪ 2
- ▪ ▪ 3
- ▪ ▪ 4
十年后(这时她住在美国),萨宾娜朋友之一,一位美国参议员,用他的大轿车带她出去兜风。他的四个孩子在车后座跳上蹦下。参议员把车停在一个带有人造滑冰场的体育馆前面,四个孩子从车上跳出来,开始在四周宽阔的草坪上跑起来。参议员坐在方向盘后,美美地看着那四个活蹦乱跳的小身影,对萨宾娜说:“看看他们吧,”他用手臂划了个圆圈,把运动场、草地以及孩子都划在圈里,“瞧,这就是我所说的幸福。”
他的话里面,不仅有看着孩子奔跑和绿草生长的欢欣,还有对一个来自共产党国家的难民的深深理解。参议员深信,在那个国家里是不会有绿草生长和孩子奔跑的。
一瞬间,萨宾娜的脑子中闪现过一个幻影:这位参议员正站在布拉格广场的一个检阅台上。他脸上的微笑,就是那些当权者在高高的检阅台上,对下面带着同样笑容的游行公民发出的笑。